Пловдивчанка и бургазлийка съзадоха сайт за православни книги | ||||||
| ||||||
Станева работеше в бургаски медии, но изведнъж гръмна новината, че е завършила богословие с отличие и е приела името Ксения. Сега, заедно с ентусиасти от Пловдив, млади компютърни специалисти, тя съобщи че са направили сайт. В него ще се публикуват книги, преведени от руски език. "Доста превеждам от руски език, от години. С моя много близка християнка от Пловдив Красимира Маринова, и с компютърните специалисти от града, които от скромност не искат да се посочват имената им, решихме да направим този сайт. Но не се връщам към журналистиката. Да вземеш духовно звание и да се посветиш на Бога, това е нещо необратимо. В моето служение като моханиня просто съчетавам двете неща по този начин и много се радвам, че мога да го направя.", каза пред "Труд" сестра Ксения. Тя добави, че сайтът ще е полезен за българите по цял свят, защото сънародниците ни се интересуват от православието,а сайтът е православен. Идеята се родила по повод на залежалите от години книги, преведени от руски, които имали сестра Ксения и нейната съратничка от Пловдив. В момента са качени две книги и два филма. "Едната книга е преведена по време на пандемията, другата превеждах, когато бях тежко болна и това бе моята утеха", разказа още сестра Ксения. В момента тя преподава в Неделното училище в град Камено и е клиросен певец. |