Македонски вестник фалшифицира рядка историческа книга

Автор: Екип Varna24.bg
Коментари (0)
09:25 / 25.02.2021
1523
Създаденият от македонската комунистическа партия през 1944г. вестник "Нова Македония“ разпространи фалшива новина, че първата печатна книга на македонски език е издадена преди 219 г., предаде БГНЕС.

Става дума за "Четириезичният речник“ на Данаил Москополец, издаден през 1802 г. във Венеция. Още на корицата авторът е изброил четирите езика, на които тя е напечатана и това е видно на публикуваната снимка от вестник "Нова Македония“ днес: гръцки, румънски, български и албански.

Това обаче не е попречило на македонския "учен“ Гане Тодоровски да я обяви за първата македонска книга. Той е известен с това, че навсякъде където пише в документите българин или български, го променя на македонец и македонски. Считаният от властите в Скопие за най-големият "филолог, поет и литературен критик“ не се свени да помакедончва, по собствените му думи, и творчеството на един от най-големите възрожденци Григор Пърличев.

В книгата на Пърличев "Възпитание“ на издателство "Детска радост“ от 1993 г. Още на първата страница е напечатан следният текст: "Книгата е подготвена, а стиховете са помакедончени от Гане Тодоровски“.

В предговора си озаглавен “Една две думи за помакадончването на детските песни на Григор Пърличев" Гане Тодоровски пише следното: "Помакедончването, или по-точно, домакедончването има за цел да направим по-достъпни за нашите читатели делата на Пърличев поради архаичния му език, с който македонските читатели от всички възрасти трудно установяват контакт“. Според него не става въпрос нито за превод, нито за преразказ, а само за една адаптация, която ние наричаме чисто функционално помакедончване и домакедончване, за да може той безпрепятствено да комуникира с днешните читатели, които използват македонски литературен език.

Гане Тодоровски отива още по-далеч в опита си да прикрие истината и пише следното: "Подобен подход имат руснаците, германците, французите, гърците“.

За своите заслуги към държавата Гане Тодоровски беше първият посланик на Македония в Русия през 90-те години на миналия век.

"Четириезичният речник“ днес е изключително рядка книга, но екземпляри от нея се съхраняват в библиотеките на Виена, Атина, Букурещ и София.

Виж коментарите (0)

Още по темата (890):
20.11.2024 Костадин Филипов: Изборът на Радмила Шекеринска за заместник-генерален секретар на НАТО е геополитически
08.11.2024 На среща с президента Радев: Представител на българската общност в РСМ изрази надежда за скорошно вписване на българите в конституцията на страната
01.11.2024 Димитър Русков: Лесно е на Мицкоски да груби България пред 10 микрофона на удобни журналисти, но истинската му цена се видя в 10 минути с Фон дер Лайен
14.10.2024 Костадин Филипов: Мицкоски играе ролята на аватар на Александър Вучич
12.10.2024 Официално: Разделиха Албания от Северна Македония по европейския й път
10.10.2024 Александър Йорданов за скандала с енергийния министър на РСМ: Като всяка македонка, пардон българка, жената е сладка! Май е много рядко изключение
Още новини от Национални новини:
Радостин Василев е огорчен от БСП: Защо не подкрепихте Силви Кири...
Бойко Борисов отказа да е премиер
Ще осъмнем ли в първия ден на новата година с по-скъпи цигари и а...
Мениджър от най-голямата търговска верига на едро: Ако не са пром...
Експерт за цената на храните: Много се спекулира и излишно се гов...
Борислав Сарафов: Да бъда и.ф. главен прокурор в мътно политическ...


Виж още:


За връзка с нас:
тел.: 0700 45 024
novini@varna24.bg

Екип

©2006 - 2019 Медия груп 24 ООД.
Varna24.bg mobile - Всички права запазени. С всяко отваряне на страница от Varna24.bg, се съгласявате с Общите условия за ползване на сайта и политика за поверителност на личните данни (обновени).