Кои са най-използваните гръцки думи в българския език?

Автор: Екип Varna24.bg
Коментари (1)
15:36 / 03.09.2024
1611
Древен е езикът ни, богат е той, красив и благозвучен, труден за чужденците и изпъстрен с диалекти, които дори българите не разбират. Върху езика ни са оказали своето влияние езиците на много други народи, които са владеели земите ни като турците и гърците. Турското и гръцкото владичество неминуемо са оставили своята трайна следа и днес – векове по-късно – продължаваме да използваме много турски и гръцки думи ежедневно. 

Подобно на всички други езици и в българския можем да открием заемки и чуждици, някои от които до такава степен се използват ежедневно в езика ни, че дори не подозираме, че не са български. Използвате ли тези думи и знаете ли, че това всъщност са гръцки думи в българския език?

Гръцки думи в българския език

Значимо е влиянието на гръцкия език в църквата, като немалко думи, които са църковна терминология и които са навлезнали в езика ни след приемането на Христовата вяра, са гръцки – манастир, игумен, апостол, ангел, монах, параклис, икона и много други, които вероятно сте считали за родни и български или не сте се замисляли за произхода им.

Не само понятия, използвани в църквата и свързани с църковните теми, са заети от гръцки език, имената на редица науки също – философия, математика, музика са само едни от най-ярките примери. Много от думите, които използваме в ежедневието си, също са с гръцки произход, заети от гръцки език, като значителна част от тях са навлезнали в езика ни по време на Възраждането, както и чрез училищното дело и училищната литература като например тетрадка, молив, схема, атом, стих, катедра и др. 

Сред най-използваните гръцки думи, които сме възприели като български и много от нас считат за такива, днес са:

- Скара

Едва ли има уикенд, в който да не употребите думата, приготвяйки вкусни кюфтета в задния си двор за компанията. Думата, която използваме в ежедневието си, тъй като традиционните да страната ни пържоли, кюфтета и кебапчета приготвяме най-често именно на скара, сме взели от гръцкия език и днес я употребяваме, без да знаем този факт.

 

За още любопитни и полезни статии - очакваме ви във Viber канала ни! Последвайте ни тук!

- Стомах

Толкова често използваме думата стомах и говорим за стомашно-чревни проблеми или стомашно-чревно разстройство, че гръцкият произход на думата вероятно е изненада за повечето от вас. Стомах е една от всички гръцки думи в българския език, които навлизат в езика ни през  XII-XIV век и се използват и до днес в ежедневната реч.

- Библиотека

Думата произхожда от гръцката βιβλιοθήκη, формирана от βιβλίο с наставка θήκη, която наставка оказва място, където държат, складират различни неща.

 

- Театър

Значението на тази дума в българския език, привнесена от гръцкия, по време на Възраждането е място за гледане или още позорище. Днес вероятно бихме свързали думата позорище с позор и бихме я натоварили с отрицателен смисъл. Но припомнете си, че думата театър също използваме понякога с отрицателно значение. "Какъв е този театър, който направихте пред всички съседи, не ви ли е срам?“  е прост пример за този отрицателен нюанс на думата, чието основно значение е свързано с културата и изкуството и се дефинира като "вид сценично изкуство, състоящо се от изиграване на сценарии или истории пред публика, при което се използва съчетание от реч, жестове, музика, танц, звук“.

- Евтин

Едно от прилагателните имена, които ежедневно използваме в българския език, е заето от гръцки – евтин.

- Харесвам

 

Подобна е и съдбата на един от най-красивите глаголи, които използваме – харесвам – зает от гръцки език.

- Хартия

Обзалагаме се, че дори  не  сте предполагали, че думата хартия е гръцка и привнесена в езика ни.

- Благодаря

Една от най-красивите, ценни и възвишени думи, които използваме в езика си – благодаря – също е с гръцки произход. Благодаря е преведена дума от гръцкото ευχαριστώ – благо, добро, хубаво, съчетано с χαρίζω – дарявам, правя подарък. Такива думи, заети чрез буквално превеждане от чужд език, наричаме калки.

-  Лични имена

Ще се въздържим от изброяването им, но е добре да се знае, че немалко от имената, с които традиционно се кръщават децата у нас, са заети от гръцкия език.

Сред думите, заети от гръцки, най-много вероятно ще ви изненада думата хоро. Името на този автентичен народен танц, свързан с корените и традициите ни, е с гръцки произход. Произхожда от гръцката дума χορός (horos) – "танц, колективен народен танц", пише actualno.com.

Виж коментарите (1)
Още новини от Любопитни новини:
"Нова Македония": Твърденията за обща история на българи и македо...
Български пилот: Не, самолетът не "мързелува" на връщане, причина...
Учени: Кафето увеличава броя на един вид бактерии в тялото ни
Любима актриса от "Островът на обречените" и "Клюкарката" празнув...
Връхлита ни силна магнитна буря
Празник е! Красиви имена имат повод да почерпят!


Виж още:


За връзка с нас:
тел.: 0700 45 024
novini@varna24.bg

Екип

©2006 - 2019 Медия груп 24 ООД.
Varna24.bg mobile - Всички права запазени. С всяко отваряне на страница от Varna24.bg, се съгласявате с Общите условия за ползване на сайта и политика за поверителност на личните данни (обновени).